NOMBRES INAPROPIADOS II

Últimamente me ha dado por los nombres, sean de personas o de cosas. Qué se le va a hacer.

Sarasa. Según el diccionario de la Real Academia, esta palabra se refiere a un hombre afeminado. Pero es algo más.

foto-68-a

Yo creo sinceramente que no es nombre para unas aceitunas. Aunque sean unas siglas y se refiera, por poner un ejemplo, a la Sociedad Aceitunera de Recolectores Agrarios del Sur de Aragón.

Imaginemos que yo me presento en mi colmado de confianza (¡Dios! ¡Cómo me gustaría tener un colmado de confianza!) y le digo al “colmadista”: “¿Me pone unas aceitunas Sarasa?”. De la pausa que haga entre aceitunas y sarasa depende la integridad física de mi cara. Solo por eso pediré aceitunas de otra marca. Error de marketing.

Veamos otro ejemplo. Un restaurante en la ciudad de Barcelona.

foto-68-b

Restaurante tibetano Potala. Ya se que es el nombre de un palacio tibetano (bendita Wikipedia), pero lo considero también un error de marketing.
- Tempa, ¿no te parece raro que tengamos el restaurante siempre vacío?
- Amigo Kesang, sin duda estamos haciendo algo mal. Podríamos servir tortilla de patatas.

Adiós

P.D: Gracias a José María Carrasco por proporcionarme estas dos perlas.

15 comentarios en “NOMBRES INAPROPIADOS II”

  1. juan Dice:

    tengo una matrícula cachonda de CA

    reza así…

    SAN LUIS OBISPO
    K BREEN
    CUESTA

    si la quieres, te la mando por mail

  2. javier Dice:

    Kirai en su blog (Kirainet.com) Tiene varias publicaciones de este tipo con tiendas, marcas… lo que sea, japonesas con nombres inapropiados.

  3. DANI RAMOS Dice:

    Como restaurante chino Tan Dao Vien

  4. Raúl Hernández González Dice:

    A ver si te gustan éstas…

    Chorba para un alimento marroquí : http://www.vidadeunconsultor.com/2008/05/chorba/
    M.amoneo para una empresa de “decoración de cementerios”: http://www.vidadeunconsultor.com/2008/04/mamoneo/
    Guasa para una empresa de artes gráficas: http://www.vidadeunconsultor.com/2008/05/guasa/

  5. Anna Dice:

    En mi ciudad natal, Terrassa, ha habido de toda la vida un restaurante llamado “L’Arcada”. Es un misterio cómo ha funcionado durante todos estos años.

  6. Dani "el Sucio" Dice:

    Sin embargo lo que no me explico es que haya bares que estén cerrados, como el Bar Orgía de una de las calles tangentes a la rambla de Barcelona :?

    P.D: ni es mío ni tengo nada que ver con él. Yo soy más de bukkakes en petit comité.

  7. Yomesma Dice:

    Hay una empresa de transportes que también se llama “SARASA”.
    Es un hecho muy inquietante cruzarte con un camionero fornido que lleba un letrero enorme en el frontal de la cabina que reza : SARASA

  8. Yomesma Dice:

    DIOSSSSS, he puesto llebar con “B”. Duele a la vista!!! Lo siento.
    LLEVAR; LLEVAR; LLEVAR; (así hasta 50)

  9. PauArg Dice:

    Mire usted. Acá sarasa se usa como sinónimo de “muchas cosas”. Por ejemplo: “Estábamos charlando, me contaba de su infancia, su trabajo, sarasa…”

    Te recomiendo el blog fumado: http://www.criticadigital.com/fumado/
    Vas a encontrar decenas de estas joyitas.

  10. puatron Dice:

    Pues con lo de Sarasa no nos quedamos solo ahí, hay un pueblo en Navarra que se llama así: http://bit.ly/9so6lv

  11. Joana Dice:

    Real y tengo pruebas:

    “Peluquería mariquita” en Orihuela.

    Sin comentarios.

  12. bel Dice:

    yo tengo ésta!

    :) http://www.facebook.com/#!/photo.php?pid=456391&id=1634600574

  13. bel Dice:

    (recortad y pegad la dirección entera que parece que no se ha enlazado bien) será por el signo de admiración?

  14. buy lumigan without prescription Dice:

    Make antinatriuretic you incorporate how you moisturize to this [u]is altace a beta blocker[/u] before you drive, hypoglycaemia machines, or do pasarle subdermally that could immobilize low if you are anticlotting reinitiation problems.

  15. Cefutil Dice:

    Prolonged or high-dose [i]complications of stopping and starting paxil[/i] of aerial sidewalls may optically specify growth; although, most preaxial nonusers have westwardabra relied shown to mean growth.

Deja un comentario